967A: 從前與同屋們叫我們的住處的方法。The way that me and my flatmate used to call our home as it is the street no. of it. “QB” was another way to call this little flat.

Agent Dale Cooper:劇集《迷離劫》主角,由Kyle MacLachlan飾演。The main character of Twin Peaks, played by Kyle MacLachlan.

Albert (Rosenfield):劇集《迷離劫》配角,由Miguel Ferrer飾演。Side character of Twin Peaks, played by Miguel Ferrer.

Albert語錄/ Quote from Albert Rosenfield: “Now you listen to me. While I will admit to a certain cynicism, the fact is that I am a naysayer and a hatchetman in the fight against violence. I pride myself in taking a punch and will gladly take another because I choose to live my life in the company of Gandhi and King. My concerns are global. I reject, absolutely, revenge, aggression, and retaliation. The foundation of such a method, is love. I love you Sheriff Truman”

安東尼奧尼 Antonioni, Michaelangelo (1912-2007) : 意大利導演。Italian film director.

AVVA: 突破影音部的別號。 A nick name of the AV department of Breakthrough.

Bamboo School: Located in the mountains up against the Burmese border in the small village of Bongti, Thailand. There are currently more than 60 residents (many of them orphaned, abused, medically challenged, retarded, or refugees of economic poverty). I visited the Bamboo School in AUG 2008. http://www.bambooschool.org/wp/

羅拔圖巴治奧 Baggio, Roberto: 意大利名足球員。Famour Italian football player.

突破 Breakthrough: 我於2001-2003年工作的機構。是我畢業後第一份正職,當影音部的製作技術員。The organization that I worked from 2001-2003. That was my first full time job about I graduate and I was the production techinician of the Audio Visul Department.

羅拔布烈遜 Bresson, Robert (1901-1999): 法國導演。French film director.

Can/ Candy: 大學時期的好友。前同屋。Friend from University. QBer, ex-flatmate.

Calvin Lee: 韓國人,在羅馬尼亞認識的宣教士。Korean, missionary that we met in Constanta, Romania.

卡域克 Carrick, Michael: 英格蘭人,足球員。現役曼聯,曾效力英格蘭球會韋斯咸及熱刺。English footballer. Current midfield of Manchester United.

Corinne: YWAM Constanta同事。Serve together with YWAM Constanta.

教練、藍藍 Coach & Blue Blue: 預科同學好友。Good friend from high school.

Dawn: 教會認識的好朋友。Good friends from my church.

DTS: Discipleship Training School from Youth With A Mission (YWAM). Quote from their website, “Discipleship Training Schools (DTS) aim to prepare messengers of the gospel, helping students to know God in depth. The goal is to form Christian character and establish Biblical relationships while developing a daily walk with God. This intensive Christian training course begins with an 11 or 12 week classroom phase followed by a typically 12 week outreach.”

阿之/才之/Gi/ Calvin: 突破時期同事。 Ex-colleague from Breakthrough

Hannah & Mike: 教會認識的好朋友。Good friends from my church.

協恩 Heep Yunn School / HYS: 我中一下學年至中五所就讀的學校。The school that I studied from the second semesterof secondary school Form 1 to Form 5.

Helen: 預科同學好友。Good friend from high school.

Heroes: 美國電視劇, 2006年首播。US TV drama, premiered on NBC in 2006.

Ho Sir/ Ng Chun-bong: Acclaimed historian, teacher and scriptwriter. A prolific author, Ng – better known by his pen name Ng Ho – wrote extensively on Hong Kong history and popular culture, ranging from film to fashion. His 2003 book, The History of Hong Kong Television Volume One, was considered the first comprehensive study of the history of Hong Kong television.

IFF/ HKIFF: 香港國際電影節 Hong Kong International Film Festival

International Cafe: One of the ministries of YWAM Constanta

Joyce: 大學時期的好友。前同屋。Friends from University. QBer, ex-flatmate.

KK: 突破時期同事。Ex-colleague from Breakthrough

Kung/ 龔立人: 朋友, 舊同事Ming的丈夫。Friend, ex-colleague Ming’s husband. 他的網誌 His Blog

Madeleine/ Mads: 教會認識的朋友。Friend who meet at my church. 她的網頁Her Website

Marta: 2008年十月,我到倫敦YWAM當了一星期義工。Marta是那兒的職員。I volunteered at London YWAM in October 2008. Marta was one of the staff of the base.

Martin: YWAM Constanta同事。Serve together with YWAM Constanta.

Mela & Calin: YWAM Constanta同事。Serve together with YWAM Constanta.

PLUS/ + : 我教會的小組。大約十位朋友,逢星期四聚會。The cell groups of my church. My PLUS runs every Thursday

PLUSer/ +er : 我稱呼小組成員的方法。The way that I call people at my PLUS

QB: 從前與同屋們叫我們的住處的方法。Quarry Bay. The way me and my flatmate used to call our home. “967A” was another way to call this little flat.

QBer: 從前與同屋們之自稱。Me and my flatmate used to call ourselves this way.

嵐/ Rosita: 預科同學好友。Good friend from high school.

迷離劫/Twin Peaks: 美國電視劇首播於1990年。創作者為電影導演大衛連治及Mark Frost。US TV drama created by film director David Lynch and Mark Frost. The pilot episode was first broadcast in 1990 on the ABC Network.

淮安/Véronique: 父親朋友的女兒。母親到巴黎唸藝術,嫁了法國人。Véronique小時到香港旅行探親,自此我們便成為好朋友。My dad’s friend’s daughter. Her mother went to study art in Paris and married a French. Véronique visited Hong Kong when she was little. And we became good friend.

飲者/ Yam: 突破時上師同事。Ex-colleague, ex-boss from Breakthrough. 他的網誌 His Blog

YWAM: Youth With A Mission Quote from their website, “Youth With A Mission is an international movement of Christians from many denominations dedicated to serving Jesus throughout the world.”